19. Patrick Amstutz

Vingt poèmes
Venti poesie


Traduzione italiana di Aurelio Buletti
Immagini di Umberto Maggioni


Questo libro è stato stampato in 185 esemplari dei quali 160 numerati da 26 a 185
venti da 6 a 25 contengono un’incisione di Umberto Maggioni “en feuille volante “ firmata dall’autore e cinque  fuori commercio numerate da I a V contenenti ciascuna le sette incisioni originali stampate da Gianstefano Galli nel suo atelier di Novazzano (Canton Ticino)



Patrick Amstutz
è nato nel 1967. Vive a Bienne. Poeta, editore e critico. Numerose pubblicazioni.

Aurelio Buletti
è nato nel 1946. Vive a Lugano.
Nelle edizioni alla chiara fonte sono usciti alcuni suoi libri di poesie.

Umberto Maggioni
è nato nel 1933. Vive a Belprahon (Giura bernese). Scultore e incisore. Ha esposto spesso in Svizzera e in Italia.

_____________________________________________________________________

P. Amstutz ha già collaborato con A. Buletti per l’opera di

Werner Renfer, In ogni dove trad. di A. Buletti (alla chiara fonte, 2015)

con U. Maggioni per una mostra a Lyss nel 2016 e per la rivista TROU n° XX nel 2010.

______________________________________________________________________


Le soir fait tomber son chapelet de poudres
(le soir est un drôle de guerrier
qui couvre la voix des enfants).

Vient le temps du bois mort
et la douceur des hanches,

la nuit liée par une parole.



La sera sparge un rosario di polveri
(è un ben buffo guerriero la sera
a coprire la voce dei bambini).

Arriva il tempo della legna morta
e viene la dolcezza delle anche,

la notte avvolta da una parola.